большая забота требуется, чем иначе было бы необходимо в таком
случай.»
Она смотрела на коричневое лицо и жилистую шею, впалые щеки,
наклонитесь руки («все провода,», поскольку она решила в своем собственном быстром уме), и
ее ясные глаза горели с предположением относительно какой прошлое
был, в котором этот человек попробовал свою конституцию.
«Я провел грубую жизнь,» объяснил Whittaker; и мисс Cheyne
кивавший ее голова в манере, показательной из факта, что она предугадывала
так.
«Я думал, что Вы были испанцем,» сказала она.
«Нет; я жил в испанских колониях, однако – последнее немногие
годы – начиная с неприятностей начались.»
Мисс Cheyne кивала снова без удивления. Она пошла о
мир, теми ясными глазами ее очень широко открытый, и был
вероятно осведомленный это в тех частях, где, как Whittaker изящно
поместите это, «неприятности», такие мужчины как это должны обычно находиться.
Поскольку это не большие мужчины, которые делают движение в мире. Они
обычно сидите дома и любите жизнь непринужденности. Это даже сказано это
они берут к письму романа и другим сидячим занятиям. И в
центр деятельности, где вещи шевелятся и история, должен быть
произведенный, найдены маленьким и хилым, таким как Мэтью S.
Whittaker, к кому, в дополнение к сражениям продвижения, имеют
боритесь лично против конституционного деликатеса, возбужденного
депрессия, и болезнь.
Мисс Cheyne держала тишину в течение нескольких моментов, и, во время паузы,
превращенный в звуке ног лошадей на гравии ниже окон.
Она, казалось, ожидала прибытие, и Whittaker заметил
внезапное прояснение глаз, почти незаметное движение
из плеч, как будто мисс Cheyne составляла себя.
Американец быстро отразил что несколько сложный «туалет»
было необычно, и соединил это с ожидаемым посетителем. Он не был
удивленный, когда, с вежливой гарантией, что он должен был только попросить
что-нибудь, чего он мог бы потребовать, она повернулась и оставила его.
Whittaker теперь не забыл быть сказанным разговорчивым водителем
diligencia история определенной английской Сеньориты, кто, имея
унаследованная собственность от забытого дяди, прибыл, чтобы жить в ней
«владение» на горной стороне. Он далее вспомнил что
на дом указали ему – длинное, низко жилье унылого
красный камень добыт в этой части Каталонии. Быть соблюдающего
привычка, он помнил, что дом переросся огромным
глициния, и стояла в восточном направлении. Он повернул свою голову мучительно, и теперь
видел, что его окна были окружены сиреневыми ветвями глицинии.
Его комната была, поэтому, расположена перед домом. Там
был, он вспомнил, веранда ниже его окон, и он задавался вопросом
приняла ли мисс Cheyne своих посетителей там в прохладном из
день. Он слушал полусонно, и услышал, что лошадь отбыла,
уведенный слугой. Там следовал за ропотом беседы,
между двумя человеками только, ниже его окна. Насколько он мог
соберите из тонов, поскольку слова были неслышимы, они были
говоривший на английском языке. И таким образом он заснул.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
