Маркиз,» сказал он, приятно. «Одно из самых холодных пятен в Англии. Что
Мадемуазель сказала бы, позволил ли я Вам брать холод?»
De Gemosac превращенный и смотревший его по его плечу с полной улыбкой
из патетического значения. Он распространял свои руки в жесте, показательном из
ужас от однообразия среды; в жалобном из
распад деревни; тоскливая безнадежность разлагающейся церкви и
могилы.
«Я думал, мой друг,» сказал он. «Это было всем. Это не удивительно
… тот должен думать.»
Колвилл вздохнул и ничего не сказал. Он был, это казалось, по существу a
сочувствующий человек; не вдумчивой привычки непосредственно, но терпимый к
мысль в других. Это было отвратительно ветреным и холодным, хотя зерно
начинал созревать; но он не жаловался. И при этом он не желал к
торопите его компаньона в любом случае.
Он смотрел на рушащуюся могилу с мимолетной тенью в его умном и
мирские глаза, и составленный непосредственно, чтобы ждать удовольствия его друга.
В его пути он, должно быть, был философом. Его отношение не предлагало
то, что ему надоели, и все же было очевидно, что он был чрезвычайно вне
место в этом отдаленном пятне. Он не имел ничего общего, например, с
Река Эндрю, и вежливо зевала что напоминающая рыба-curer в
тишина. Его самая одежда имела сокращение и моду никогда прежде, чем замечено в
Farlingford. Он носил их, также, с воздухом, редко принимаемым даже в
улицы Ипсуича.
Мужчины все еще оделись с заботой в это время; поскольку d’Orsay еще не был мертв,
хотя его известность была запятнана. Г. Dormer Colville не был денди,
как бы то ни было. Он был слишком умен, чтобы пойти в ту противоположность и слишком мудрый, чтобы не быть
в пределах досягаемости этого в возрасте, когда великие портные были великими мужчинами, и этим
было весьма легко сделать репутацию одеждой одной.
Мало того, что его платье было слишком прекрасно для Farlingford, но и его индивидуальность была
не в мелодии с этим забытым концом Англии. Его движения были также
быстрый для медленной гонки мужчин; никакие дураки, и более мудрый чем их
внутриобластные братья; замедлитесь, потому что они должны были все же удостовериться что лучшее
образ жизни был обнаружен чем тот путь в который их Сакс
предки всегда шли.
Колвилл, казалось, смотрел на мир глазом эксплуатации. У него был a
спекулятивный ум. Если бы он жил в конце Викторианской эры вместо
начало он, возможно, был известным финансистом. Его быстрый взгляд
взял во всем Farlingford в одном всестороннем приговоре. Не было ничего
быть сделанным из этого. Это было неинтересно, потому что это очевидно имело нет
будущее, ни поощренный любое предприятие. Он смотрел через болота
безразлично, после линии реки, поскольку это сделало свой окольный путь
между высокими дамбами к морю. И внезапно его глаз освещен. Был a
приплывите на юг. Шхуна помогала к речному рту, ей
паруса, пылающие rosily в последнем из света заката.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
