Навигация: Главная > Книги > Последняя надежда

Последняя надежда

«Послушайте, Sep,» сказал Токарь, «Вы не собираетесь передавать старое
однокашник как этот.»

Septimus Marvin покачнулся вперед один или два шага, с длинными свободными успехами.
Тогда он сжимал свой саквояж обеими руками и оглядывался назад в его
собеседник, испуганными глазами обнаруженного преступника. Это дало
поместите к обычной нежной улыбке, когда, наконец, признание было
полный.

«Что Вы получили там?» спрошенный Токаря, указывая с его палкой на
саквояж. «Котенок?»

«Нет – нет,» ответил Марвин, смотря этот путь и что, удостовериться это
ни один не мог подслушать.

«Nanteuil – выгравированный из его собственного рисунка, Джека – реальный Nanteuil. Я имею
только человеку я знаю – магазин печати напротив статуи на Набережной
Voltaire – чтобы проверить мое собственное мнение. Я был уверен в этом. Он говорит это
Я несомненно прав. Это – подлинный Nanteuil – доказательство прежде
письма.»

«Ах! И Вы только что подняли это дешевый? Поднятый это, а?»

«Нет, нет, весьма обратное,» Марвин ответил, конфиденциальным шепотом.

«Украденный – дорогой, дорогой! Я сожалею, что услышал это, Septimus.»

И Septimus Marvin врывался в вяленое мясо, спазматический смех того, кто имеет
не смеялся долгое время – возможно в течение многих лет.

«Ах, Джек,» сказал он; «Вы все еще до шутки.»

«Хорошо, я должен надеяться так. Мы весьма близко к моему клубу. Ну, и иметь
завтрак, и говорит мне все об этом.»

Так Социальный и Спортивный Клуб, известный в тот день для его несравненного
кухня и ни для чего иного из хорошей доброй славы вообще, не развлекал ангела
неожиданно, и был очень удивлен во внешности Septimus Marvin’s, хотя
развлечение не было очевидно. Участники, это появилось бы, были
господа той хорошей школы старой Франции, который, как много хороших вещей
и французский и английский язык, быстро исчезает. И со всеми теми ошибками,
который мы настолько готовы чувствовать в любом французе, нет ни одного на
земля, кто скроет от Вас так целесообразно факт это в его сердце
он значительно удивлен.

Именно с небольшим количеством трудности Septimus был убежден отправить его
саквояж к хранению швейцара зала.

«Если это не был Nanteuil,» объяснил он шепотом его другу, «я
не должен иметь никакого колебания; поскольку я уверен, что человек честен и в каждом
способ, на который положатся. Но Nanteuil – _ad vivum_ – Джек. Нет ни одного
как он. Это является бесценным.»

«Вы имели обыкновение не быть скупцом,» сказал Токарь, задыхаясь на лестнице, когда в
продлитесь сумка была скрыта в безопасном месте. «Что вопрос, что ценность
может быть, пока Вам нравится это?»

«О! но ценность очень важна,» ответил Septimus, скорее
застенчиво.

«Тогда Вы изменились очень начиная с Вас, и я был в школе Ипсуича
вместе. Там, сядьте за этим столом. Я предполагаю, что Вы хотите есть. Я надеюсь
Вы. Попробуйте и думайте – есть добрый малый – и помнить что они
имейте лучшего повара в Париже здесь. Их нравы не имеют первой воды,

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83