дверь была закрыта. «Столь вертикальный и честный и прямой.»
«Да,» ответила госпожа Harrington, со вздохом гнева.
«Он будет прекрасным человеком,» продолжала госпожа Ingham-Baker. «Я умру
весьма счастливый, если моя Агата выходит замуж за такого человека как Генри, будет.»
Госпожа Harrington поглядела на своего пространного друга скорее критически.
«Вы еще не похожи на смерть,» сказала она.
Госпожа Ingham-Baker помещала свою голову в одну сторону и выглядела покорной.
«Каждый никогда не знает,» ответила она. «Это – большая ответственность,
Мэриан, чтобы иметь дочь.»
«Я должен вообразить, от того, что я видел Агаты, что ребенок
весьма способно к заботе.»
«Да,» ответила любящая мать, «она интеллектуальна. Но девочка
столь беспомощный в мире, и когда я ухожу, я должен чувствовать себя более счастливым
если я знал, что у моего ребенка был хороший муж, такой как Fitz, взять
забота о ней.»
Ни одна из этих леди, являющихся современной школы женских
учась, неопределенному богословию, лежащему в основе этого замечания, позволили
незамеченный проход.
Госпожа Harrington барабанила со своими тонкими морщинистыми пальцами на руке
ее стул, и ждал со странной упреждающей небольшой улыбкой ее
друг, чтобы продолжиться.
«Но, конечно,» продолжал госпожа Ingham-Baker, натыкаясь на
небольшая женская ловушка, «военно-морской человек может едва пожениться. Они
всегда столь нуждающийся. Я предполагаю, что плохой Fitz не будет в состоянии к
поддержите жену, пока он не весьма средних лет.»
«Это еще неизвестно,» сказала госпожа Harrington, со светом в ней
трудно серые глаза, и госпожа Ingham-Baker укололи ее палец.
«Я уверен,» сказала последняя леди елейно, когда у нее было время
продумать это, «я уверен, что я должен быть доволен для нее жить очень
спокойно, если я только знал, что она вышла замуж за хорошего человека. Я всегда
скажите, что богатство не делает счастье.»
«Да, многие люди говорят это,» ответила госпожа Harrington, и в
тот же самый момент Fitz врывался в комнату.
«Тетя Мэриан,» кричал он, «он пошел!»
«Кто пошел?» спросила леди дома холодно. «Пожалуйста закройтесь
дверь.»
«Luke! Он пошел! Он пошел прямо из дома, и
дворецкий не знает, куда он пошел в! Это – вся Ваша ошибка, Тетя
Мэриан; Вы не имели никакого права говорить с ним как этот! Вы знаете Вас
не имел. Я собираюсь искать его.»
«Теперь, не становитесь взволнованными,» сказала госпожа Harrington успокаивающе. «Только
приезжайте сюда и слушайте меня. Luke вел себя очень ужасно. Он имеет
праздный и упрямый на борту Британии. Он был груб и
неблагодарный ко мне.»
Она нашла, что она взяла руку мальчика, и она внезапно понизила ее,
как будто стыдящийся показа такой большой эмоции.
«Я не собираюсь опрокидывать мой дом истериками плохого -
умеренный мальчик. Это – почти обеденное время. Luke уверен возвратиться.
Если он не вернется к тому времени, когда мы закончили обед, то я пошлю
один из мужчин, чтобы искать его. Он вероятно дуется в некоторых
угол садов.»
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134
