ему сказали смотреть на.
«Сделал Вы знаете моего дядю прежде, чем Вы приехали на борту, или были Вами храбрый
достаточно вынудить его говорить? Он настолько тих, Вы знаете, что больше всего
люди боятся его. Я предполагаю, что Вы встретили его прежде.»
«Нет. Это был простой несчастный случай. Мы ни один не имели нас плохо. Мы были обоими
голодный, и быстро спустился к еде. И стюарды разместили нас рядом с
друг друга.»
Который был длинным объяснением, без большого количества информации в этом.
«О, я думал возможно, что Вы были в дипломатической службе,» сказала мисс
Cahere, небрежно.
На мгновение глаза Cartoner’s потеряли всю свою неопределенность. Любая мисс
Cahere попал в десятку с ее вторым выстрелом, или иначе он делал a
умственное примечание факта, что г. Mangles принадлежал тому любезному телу
из любителей, американского Дипломатического Корпуса.
Г. Mangles естественно выбрал подветренную сторону рубки
для его места, и мисс Cahere привел Cartoner в сознание к погоде
сторона, где холодный Атлантический бриз сделал положение ненадежным. Без
объяснение, и для ее собственной пользы, он следовал впереди к более теплой четверти.
Но в углу рубки порыв поймал мисс Cahere, и держался
ее там в симпатичном отношении, ее двумя руками, поднятыми к ее шляпе,
смотрение на него с откровенным и смеясь глаза, и ожидая его, чтобы прибыть
к ее помощи. Тот же самый порыв ветра сделал крен парохода так, чтобы
Cartoner должен был схватить руку мисс Cahere’s, чтобы спасти ее от падения.
«Спасибо,» она сказала, спокойно, и удрученными глазами, когда
инцидент прошел. Поскольку в некоторых делах она держала старомодные понятия,
и не была одна из современной гонки товарища града, хорошо встретил девочек, которые являются
дружественный через пять минут с мужчинами и женщинами подобно.
Когда она приехала в пределах вида ее дяди, она внезапно поспешила к
его, и сделанный нежной, смеющейся попыткой предотвратить его возвращение
его портсигар к его карману жакета. Она даже овладела
портсигар, открытый, это, и с ее собственными пальцами выбрало сигару.
«Нет,» она сказала, твердо, «Вы собираетесь курить снова сразу. Сделайте Вас
думайте, что я не видел, что Вы выбросили другой? Г. Cartoner – является этим нет
глупый из него? Поскольку я когда-то сказал, без отражения, что я не сделал
забота о табаке запаха, он никогда не позволяет мне видеть, что он курит теперь.»
Поскольку она говорила, она присваивала нежно плечо старика
и смотрел вниз на него.
«Как будто имело значение, нравится ли мне это или нет,» сказала она. «И мне действительно нравится
это – мне нравится запах Ваши сигары.»
Г. Mangles смотрел от Cartoner до его племянницы с нечетной улыбкой, который
был возможно единственный путь, которым то скудное самообладание могло выразить
нежность.
«Как будто имело значение, что я думаю,» сказала она, кротко, снова.
«Всегда любите примирять леди,» сказал г. Mangles, его глубоким голосом.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
