Навигация: Главная > Книги > В палатках

В палатках

расстройство. Вы, возможно, также были вытеснены к морю. Они имели нет
лодка на борту «Granville», готового производить и следовать за Вами.’

‘Да; и Вы спасли нас. Но Вы английский язык имеете большую храбрость.
И моя мать, вместо благодарного вам, предлагает свою благодарность
Джеймс и Джон сыновья Zebedee, как будто они сделали это.’

‘Я не отношение к Zebedee,’ сказал Conyngham с веселым смехом.
‘Мадам может пребывать в уверенности этого.’

‘Джулия,’ сказала старшая леди строго, и голосом, который казался
произойдите от груди столь же глубоко и пустоты как бочка октавы, ‘я буду
скажите Отцу Concha, который будет конечно порицать Вас. Святые на
кого я назвал, были рыбаки, и поэтому более способный из
понимание нашей большой опасности. Что касается господина, он знает что он
всегда будет в моих молитвах.’

‘Спасибо, мадам,’ сказал Conyngham серьезно.

‘И в более пригодное время я надеюсь быть в состоянии предложить его мое спасибо.’

В этот момент голос от ‘Granville’ приветствовал лодку, спрашивая
было ли все хорошо и г. Conyngham на борту. Быть заверенным относительно
этот пункт, помощник очевидно проявил внимание к другому требованию вопроса
его внимание, смешанные крики и уговаривание юнги
достаточно указание его природы.

Лодка, при сильных и устойчивых ударах Conyngham’s, теперь прибыла
медленно и благополучно рядом с большим черным корпусом
судно, и это скоро стало декларацией это, хотя вся опасность была
мимо, там все же трудность, которой остаются, вперед; поскольку, когда лодка была
сделанный быстро и лестница понизился, старший этих двух леди твердо
и решительно отрицаемый ее способность сделать подъем. Французы
лодочник, дрожащий в заимствованном большом пальто, и с шумом
который приправленный воздух с коньяком, добавили его просьбы к тем
из помощника и стюарда. В маленькой лодке Conyngham, на французском языке,
и дочь леди, на испанском языке, представляла это по крайней мере половина
из небесного хозяина, вмешавшись, чтобы спасти ее от так большого a
опасность, поскольку это благополучно проходило, мог конечно достигнуть этого
меньший подвиг с непринужденностью. Но леди все еще колебалась, и помощник,
карабкаясь вниз в лодку, руку схваченного Conyngham’s с a
большая и весьма доброжелательная рука, и выдвинутый его насильственно к
лестница.

‘Вы не получили бизнеса, г. Conyngham,’ сказал он грубо, ‘к
оставьте судно как этот, и как как не у Вас есть своя смерть
холод. Только Вы добираетесь на борту и оставляете этих женщин мне. Вы добираетесь до
Ваша койка, господин, и stooard’ll приносят Вам кое-что горячее.’

Был ноль, но повиновение в вопросе, и Conyngham скоро был
между одеялами, поочередно дрожа и горя в первом
стадии серьезного холода.

Капитан, приезжавший на борту, ‘Granville’ теперь взвешен
якорь, и на груди убывающего потока поворачивал ее тупой нос
к зимнему морю. Волны там удар высоко, и прежде
огни Pauillac, затем простая группа хижин рыбаков, имели
скончавшийся на корме, хорошее судно снимало ее поклон со смыслом

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140